Apprenez vous aussi à parler "le jeune"
Vous êtes un peu largué avec les ados d’aujourd’hui
? Quelques leçons de vocabulaire pour apprendre à parler le jeune
....
Balle (C'est de la) : Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau,
de positif. - Cette meuf, c'est de la balle. (Je ne suis pas insensible aux
charmes de la donzelle.)
Bouffon : Qui ne s'apparente pas au clan. - Nique lui sa race à ce bouffon!
(Rabat son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas au clan!)
Carotte : Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
- Il m'a carotte un zedou de teuchi, l'bâtard, tu vas voir comment je
vais le niquer. (Le scélérat m'a dérobé douze grammes
de cannabis, il va s'en mordre les doigts.)
Chelou : Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan.
- La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous. (Ce n'est pas tous les jours
que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de
la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas au clan.)
Comment : Exprime l'intensité. - Comment je lui ai niqué sa race
à ce bouffon ! (Je sors indéniablement vainqueur du combat qui
m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas au clan, ceci
dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en
de pareilles circonstances.)
Foncedé : Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis.
- Je suis foncedé. (Mon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince
filet de baves'écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré,
sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état.
Bref: je viens de consommer du cannabis.)
Gun : Arme à feu. - Ziva prête moi ton gun, l'aut'batârd
il m'a manqué de respect. (Pourrais-tu s'il te plaît me prêter
ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun
qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.)
Kiff (er): Apprécier. - Comment je kiffe trop son cul. (Le sien postérieur
n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me
mettent dans une humeur joviale, pour ne pas dire gauloise.)
Mortel : Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable). - Elles sont
trop mortel tes Nike. (Vos chausses s'entendraient fort bien avec mes pieds,
aussi vous demanderai-je de m'en faire offrande sans opposer de résistance.)
Mito : Mensonge. Dérivé de mythomane (menteur). - On me fait
pas des mitos à moi, bouffon! (Je ne suis pas le genre de crédule
à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui ne s'apparente pas
au clan!)
Race (sa) : Exprime le mécontentement. - Sa race! (Je suis d'humeur
maussade.) - Sa race, c'bouffon! (Mon anneau pylorique est complètement
fermé. C'est le résultat de la proximité de cet individu
qui ne s'apparente pas au clan.)
Sérieux : Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc
lui accorder le plus grand crédit. - Sérieux, j'kiffe trop son
cul à votre fille. (Monsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main
de votre fille.)
Tèj : Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener. - T'aurais vu
comment Jamel il a tèj la prof d'anglais ! (Le facétieux Jamel
ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la
professeur d'anglais !)
Trop : Exprime l'intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment
peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer
une intensité très élevée. - Trop la honte, ce blouson.
(Ce blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.) - Trop
comment je suis foncedé ! (J'ai fumé une quantité déraisonnable
de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse
pour la paire d'heures à venir.)
Truc-de-ouf : Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
- C'est un truc de ouf ! (Mon dieu, mon entendement est tout dépassé
!)
Zyva : Indique que la demande est pressante. - Zyva, fait méfu, sale
chacal. (Ne sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter
ton vieil ami qui trépigne d'impatience.)
Maintenant vous pouvez vous aussi, chez vous, parler le jeune.